【Advanced】Japanese in Look Back Tatsuki Fujimoto
- Naoto

- 2022年7月6日
- 読了時間: 3分
There are English translations of the underlined words below.
[1]
みなさんこんにちはNaotoです。
今回はチェンソーマンの藤本タツキさんが描いたルックバックの最初の8ページまでに出てくる難しい日本語を紹介したいと思います。
みなさんも下のリンク先で試し読みができますのでぜひこの動画と一緒に見てみてください。
[2]抉る
「時代を抉る」や「社会を抉る」は「社会問題などを掘り出して見せる」のようなニュアンスです。
[3]読切
「読切」は1話で終わる漫画や1巻で終わる漫画に使われます。
[4]うめー
「うめー」は「うまい」が変化した形で、少し男っぽい言い方だと思います。
「おいしい」という意味でも使われます。
[5]4コマ
「4コマ」は「4コマ漫画」を短くした言葉です。
[6]運動神経がいい
「運動神経がいい」は運動やスポーツが得意な人という意味です。
本当の体の中の神経とは関係ないので気を付けて下さい。
[7]サイン
日本語の「サイン」もいろいろな意味で使われます。
漫画の中な「サイン」は有名人が自分の名前などをファンのために書くことや書いたものという意味です。
[8]なんすか
「なんすか」は「何ですか」が短くなった形です。
「です」の「で」を取って、「す」や「小さいつ+す(っす)」にすることができますが少し失礼な言い方になるので気を付けて下さい。
仲のいい目上の人や部活の先輩などに対して使います。
例えば もう帰っていいすか や 大丈夫っす のように使います。
[9]~学校にゃ/描いてみたいとさ
5ページの右下の「学校にゃ」は「学校には」が変化した形です。
その次の「描いてみたいとさ」の「さ」は新しい情報を伝えるときの「さ」です。
「描いてみたいとよ」と言うこともできます。
「描いてみたいとさ」は「描いてみたいと言っているよ」というようなニュアンスです。
[10]~士
「〜士」は技術が必要な職業などにつきます。
弁護士や宇宙飛行士などです。
[11]~やがった
「〜やがる」は話し手が苛立ちや怒りを表したいときに使います。
また驚きのニュアンスも含まれていると思います。
[12]でもアレだな
「でもアレだな」の「アレ」は何かを言いたいけどうまく言えないときや思い出せないときに使う「アレ」です。
話す文をまだ作れていないけど、何かを言いたいことを表すために使われています。
[13]
お疲れ様でした。
他にも試し読みの中でわからないところがあったら下のコメント欄で質問してください。
ではまた次回お会いしましょう。
じゃねぇー。
_________________________
[1]
リンク先(さき) linked page
試し読み(ためしよみ) trial reading
動画(どうが) video
[2]抉る
時代(じだい) age/era/times
掘り出す(ほりだす) dig out/excavate
[3]読切
~巻(かん) volume~
[4]うめー
変化(へんか)する change
形(かたち) form
男っぽい masculine/manly
[6]運動神経がいい
神経(しんけい) nerve
[8]なんすか
失礼(しつれい)な rude/impolite
仲のいい(なかのいい) close/get along well
目上(めうえ) superior/senior
部活(ぶかつ) club activity/school club
~に対して to~/on~/towards~
[9]~学校にゃ/描いてみたいとさ
情報(じょうほう) information
伝える(つたえる) tell/report/convey
[10]~士(し)
技術(ぎじゅつ) technique/skill
職業(しょくぎょう) occupation/job
弁護士(べんごし) lawyer
宇宙飛行士(うちゅうひこうし) astronaut/cosmonaut
[11]~やがった
苛立ち(いらだち) irritation
怒り(いかり) anger/rage
驚き(おどろき) surprise/amazement
含む(ふくむ) include/contain/have
[13]
コメント欄(らん) comment section



コメント